|
gordon0030@yandex.ru |
||||||
Архив выпусков | Участники | |||||||
Евангелие от Иоанна |
↓№ 160↑ 28.10.2002 35:32 | ||||||
Это евангелие было принято называть «духовным», потому что в нем есть многое из того, что мы не найдем в других евангелиях. Раньше говорили, что это влияние гностических сект, сейчас говорят, что иудейских. Что это за тайна и особенность? Кто автор этой книги? О том, возможно ли и нужно препарировать этот текст, — священник Георгий Чистяков. Участник: Георгий Чистяков — священник Вопросы: • Слова Н. С. Гумилева — «Но забыли мы, что осиянно/ Только Слово средь земных тревог,/ И в Евангельи от Иоанна,/ Сказано, что Слово это Бог» — яркий пример поэтического, мифологического влияния этого текста культуру. Возможно ли и нужно препарировать этот текст? • Как соотносятся между собой поэзия и богословие? • Гумилев — не единственный пример мифопоэтизации Евангелия от Иоанна. Был еще поздний греческий поэт Нонн Панополитанский. Он переложил Евангелие от Иоанна гекзаметрами, сохранив при этом весь текст почти в нетронутом виде. • Почему отец Георгий в своей книге о Евангелии от Иоанна, все время обращается к Данте? Тоже поэзия? • Христос и грешница. Яркий пример поздней вставки в Евангелие от Иоанна. • Явление воскресшего Христа Марии Магдалине, тот момент, когда Иисус говорит noli me tangere (не прикасайся ко мне). Что за странные слова? Материалы к программе: Из библиологического словаря: Евангелие от Иоанна в святоотеческой экзегезе принято было называть «духовным», поскольку богословские и мистические аспекты выражены в нем больше, чем у синоптиков. Вплоть до недавнего времени среди толкователей господствовал взгляд, согласно которому термин «Логос» (Слово) применительно ко Христу был употреблен евангелистом под влиянием эллинистического окружения. После того, как была обнаружена близость фразеологии Иоанна к Кумранским текстам и выявилась его семитическая основа, стала яснее связь Из статьи В. Н. Кузнецовой: С самых ранних пор предание называло автором Евангелия и писем одного из сыновей Зеведея — Иоанна, брата Иакова. Сложнее обстоит дело с Откровением, так как уже с самого начала авторство Иоанна подвергалось сомнению. Что же нам известно об Иоанне, сыне Зеведея? Из Евангелий мы знаем, что он принадлежал к тем ученикам, кого Иисус призвал в числе самых первых. Сыновьям Зеведея Господь дал прозвище «сыны грома», а почему — это остается для нас загадкой. Может быть, потому, что у них был бурный темперамент (помните, как им хотелось низвести гром с неба на самаритянскую деревню?), или это было пророческое указание на их будущие успехи в христианской проповеди, или потому, что они, возможно, были близнецами (а в древности верили, что рождение близнецов сопровождается ударом грома). Иоанн был не только одним из двенадцати апостолов, но входил в еще более узкий круг особенно близких и доверенных друзей Господа Иисуса. Из синоптических Евангелий, то есть из Евангелий Матфея, Марка и Луки, мы узнаем, что он вместе с Петром и своим братом Иаковом присутствовал при воскрешении дочери Иаира, видел преображенного Иисуса, беседовавшего с Моисеем и Ильей, находился в нескольких шагах от Господа в Гефсиманском саду, когда Тот молил Отца избавить Его от грядущей страшной участи. Древнее предание называет его любимым учеником Иисуса, хотя в четвертом Евангелии, которое традиционно считается написанным этим любимым учеником, Иоанн ни разу не назван по имени. На последнем ужине Иисуса любимый ученик был к Нему ближе всех, даже прикасался к Его груди. Из Деяний апостолов нам известно, что он был постоянным спутником Петра; он присутствовал на Иерусалимском соборе, где решались жизненно важные для нарождающейся Церкви вопросы. В письме Галатам апостол Павел называет Иоанна одним из столпов Церкви. Из книги Откровения известно, что ее автор был сослан на остров Патмос за свидетельство Христа. Другие сведения известны лишь из церковного предания, которое сообщает, что последние годы своей жизни он провел в Эфесе, где и скончался, достигнув преклонного возраста, в самом начале правления императора Траяна. Есть, правда, и другое предание, менее достоверное, гласящее, что Иоанн претерпел мученическую кончину и погиб вместе со своим братом Иаковом. В таком случае он не может быть автором этих новозаветных книг. Итак, древнее предание называет Иоанна автором Все евангелисты, кроме Иоанна, рассказывают о том, что Иисус выгнал из иерусалимского Храма торговцев незадолго до Своей смерти, Иоанн же начинает этим рассказом служение Иисуса. У четвертого евангелиста ничего не говорится о тех очень важных событиях, при которых должен был присутствовать сам Иоанн (воскрешение дочери Иаира, Преображение, Гефсиманская молитва). У него нет установительных слов евхаристии во время последней трапезы, которая, согласно Матфею, Марку и Луке, совпадала со временем празднования еврейской Пасхи, а согласно Иоанну — была на день раньше. У него есть воскрешение Лазаря, а у синоптиков — воскрешение дочери Иаира. И вообще, из всех чудес, совершенных Иисусом, у Иоанна лишь два (насыщение хлебом и хождение по воде) совпадают с синоптическими, причем он ни разу не упоминает о том, что Иисус изгонял бесов. Высказывалось множество предположений и догадок по поводу таких несовпадений. Может быть, Иоанн стремился дополнить синоптиков, или же он хотел исправить их, или же в его распоряжении были другие предания? Окончательного ответа на эти вопросы нет, хотя с каждым годом становится все больше и больше книг, пытающихся найти эти ответы, и из них можно составить целую библиотеку. Матфей начинает рассказ с родословной Иисуса и с Его рождения. У Луки события начинаются с явления ангела в иерусалимском Храме, а потом тоже рассказывается о рождении Иисуса. У Марка Иисус приходит к Иоанну Крестителю, чтобы принять от него омовение. Каждый евангелист начинает Другой у Иоанна и стиль: вместо коротких и ярких притч, поэтических сравнений и метафор, афоризмов, поговорок и загадок Иисус говорит длинными речами, с многочисленными повторами, с непривычной для современного читателя логикой — не прямолинейной, последовательной, а спиралевидной. Речи эти торжественны и медлительны, и правы те, кто называет этот стиль литургическим. Иисус говорит в них о себе — это самооткровения Божественной Личности. Эта разница была замечена уже в первые века христианства, и Климент Александрийский определил четвертое Евангелие как «духовное». Если читать его долго и внимательно, начинаешь понимать, что евангелисту, пользующемуся земными, человеческими словами и земными, человеческими понятиями, удалось сделать то, что сделать почти невозможно: в его повествование невероятным образом врывается вечность, в земное и временное совершается прорыв вневременного, вечного. Иисус у него одновременно земной человек, устающий от полуденного зноя и горюющий о смерти любимого друга, и Сын, который от Отца пришел и уходит туда, где Он был, прежде чем мир начал быть, в Славу, которая была у Него изначально. В четвертом Евангелии теряется эсхатологическая напряженность, столь характерная для синоптиков и ранних писем апостола Павла. Суд, с одной стороны, еще будет, но И еще одна важная особенность этого Евангелия: оно написано в другой исторической обстановке. До Была еще одна цель написания этого Евангелия — полемическая. В те времена уже стали появляться люди, убежденные, что Иисус Христос не был реально облечен в плоть, что Он лишь казался человеком, не будучи им. И на кресте умер всего лишь человек — Иисус из Назарета, в то время как божественный Христос, покинув его, вознесся на небо; некоторые даже говорили, что вместо Него умер Симон из Кирены, который, по сообщению синоптиков, нес Его крест на место казни. Таких людей называли докетистами (от греческого «докёо» — казаться). В это же время начинают появляться и первые гностические учения (от греческого «гнозис» — знание). Для них также характерно отрицание реальности Воплощения. Эти взгляды таили в себе огромную опасность для христианства, потому что они, начав, казалось бы, с невинного утверждения, что материя и плоть есть зло, в конце концов пришли к тому, что стали считать всякое творение злом, и даже утверждали, что мир создан не добрым и любящим Богом, а неким злым божеством — Демиургом. Все творение было в их глазах не более чем наваждением, недостойным любви и спасения. Поэтому они не могли поверить ни в Воплощение, ни в Воскресение Сына Божьего. Ведь бесплотный дух не мог принести себя в жертву и взять на себя грехи мира. По их мнению, единственный путь спасения — это достижение некоего тайного знания, позволяющего убежать от мира и от зла, в нем заключенного. Иоанн резко выступает против таких взглядов. Уже в Прологе он говорит о том, что Слово стало плотью, то есть реальным человеком, что Он поселился среди людей (дословно: «поставил среди них Своей шатер»). Может быть, именно поэтому Иоанн сообщает о том, что из раны Иисуса потекла кровь и вода, а это свидетельствует о реальности Его тела. Но так как Иоанн часто употреблял слова «знать» и «знание», то гностики, не поняв, что слова эти имеют совсем другое значение и полемически направлены против них, с большим энтузиазмом приняли Иоанново Евангелие, будучи уверены в том, что оно является рупором их идей. Вероятно, это и послужило причиной того, что оппоненты гностиков стали относиться к этому Евангелию с настороженностью. Может быть, поэтому на Востоке Евангелие Иоанна вошло в канон Священного Писания лишь в III веке. Тема противостояния докетистам и гностикам стала главной в письмах Иоанна. Он прямо объявляет своим читателям, что всякий, кто признаёт, что Иисус Христос пришел телесно, тот от Бога, но кто отрицает Иисуса, пришедшего в мир и ставшего человеком, чтобы сразиться с дьяволом и спасти людей от греха, тот сам есть порождение дьявола, то есть Антихрист. Трудно представить себе более жесткие и однозначные слова! Спасение дается верой, которая проявляется в любви и реальных делах. Такая вера — это не вымышленное тайное знание, к достижению которого надо стремиться и которое в конце концов приводит к ненависти, разделению и к высокомерному чувству духовного превосходства над остальными, а знание истинное. «Всякий, кто любит Бога, рожден Богом и знает Бога. А кто не любит, тот не знает Бога, потому что Бог — это любовь». Итак, любовь к Богу и к человеку и есть истинное знание. Из книги Д. Данна «Единство и многообразие в Новом Завете: исследование природы первоначального христианства». ...В четвертом Евангелии указано, с какой целью написана эта книга: «Дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его». Эти слова можно рассматривать как краткое резюме Евангелия, сделанное самим евангелистом. Евангелие от Иоанна призвано стимулировать веру — то есть привести неверующего к вере или поддержать верующего в его вере. Глагол «верить» встречается в четвертом Евангелии намного чаще, чем в любой другой книге Нового Завета (98 раз). Вера — единственное, что требуется от человека, если он хочет узнать на опыте «жизнь во имя Христа» (Иоанн нигде не говорит о покаянии). Вера означает для Иоанна и признание достоверности утверждения «Иисус есть Христос, Сын Божий» (верить, что...). И доверие этому Иисусу (верить Вот содержание веры: «Иисус есть Христос, Сын Божий». Чтобы понять, что это значило для Иоанна, надо рассмотреть, как он представляет Иисуса в своем Евангелии. При этом мы заметим две основные особенности керигмы (вести) Иоанна. Первая — это отождествление в четвертом Евангелии исторического Иисуса и Иисуса превознесенного (прославленного) — или, иначе говоря, рассмотрение исторического Иисуса в свете славы превознесенного Христа. Почти наверняка именно этим объясняются поразительные различия между Иисусом четвертого Евангелия и Иисусом синоптиков. Я имею в виду прежде всего следующее: в первой же главе Евангелия от Иоанна мы видим целый перечень христологических титулов — Агнец Божий, Мессия, Сын Божий, Царь Израилев, Сын Человеческий, в то время как у синоптиков обозначения такого признания Иисуса встречаются лишь значительно позднее; знаменитые утверждения Иисуса, начинающиеся словами «Я есмь...», которые вряд ли столь последовательно игнорировались бы синоптиками, если бы принадлежали к первоначальному преданию речений Иисуса; поразительное самоосознание Иисуса, и в особенности сознание Своего предсуществования, с которым мы регулярно встречаемся в четвертом Евангелии и которое тоже не должно было остаться без Вторая особенность Иоанна в сравнении с Павлом или Деяниями — это значительно более сильный акцент на исторической реальности земной жизни Иисуса. Это несомненно, связано прежде всего с растущим влиянием нарождающегося гностицизма и с тем вызовом, который он бросал Церкви. Частная форма гностицизма, распространенная во времена Иоанна, известна как докетизм. Поскольку с позиций гностического дуализма материя, плоть и телесность считались злом, приверженцы докетизма отрицали, что божественный Искупитель мог полностью воспринять телесность, материально воплотиться. Человечность Иисуса могла быть только кажущейся (dokei — кажется). Поэтому Иоанновы писания подчеркивают реальную человечность Иисуса; телесность Иисуса акцентируется столь сильно, что в керигмах Книги Деяний и Павла не найти подходящих аналогий. Это яркое доказательство того, что в конце I века меняющиеся обстоятельства и проблемы Церкви играли большую роль в формулировании керигмы, ориентированной на конкретную ситуацию. Вера в то, что Иисус есть Христос, Сын Божий, ведет к жизни. Это еще одна важная и характерная тема Иоанна: слова «жить», «жизнь» употребляются в его Евангелии и письмах в общей сложности 67 раз. Эти слова столь же регулярно встречаются в Павловых письмах (96 раз), хотя в Деяниях они не так часты (20 раз). Понятия прощения, оправдания и спасения Иоанн если и использует, то крайне редко, однако обещание жизни он весьма тесно связывает с Духом, а его речи о сопребывании Христа в верующем и верующего — во Христе обретают ближайшие параллели в понятии единства со Христом у Павла, хотя концепция Иоанна значительно более индивидуалистична. Видимо, все эти понятия следует признать в целом эквивалентными выражениями керигматического обещания. Различия в его формулировании между Книгой Деяний, Павлом и Иоанном, что скорее всего, определялись личными предпочтениями провозвестника и зависимостью языка от той ситуации, в которой он применялся, а не различиями в сущности и содержании самого обещания. В чем керигма Иоанна непохожа на другие — так это в том, что обещание жизни она преподносит как неумолимое «или — или». Слушатель должен выбрать жизнь или смерть, и если он выбирает жизнь, он в то же мгновение переходит от смерти к жизни, оставляя смерть и суд позади. Такие резко очерченные антитезы вообще типичны для Иоанна — свет и тьма, зрение и слепота, истина и ложь, Дух и плоть и т. д. Здесь нет места компромиссу и неопределенной промежуточной позиции. Нет здесь и характерного для Павла представления о жизни как о процессе, об «уже», которое «Повинен» ли Иоанн в «наивном докетизме»? Если Павел был гностическим апостолом, то Иоанн — гностическим евангелистом. ...Гностики II века почти полностью взяли на вооружение Павла, Четвертое Евангелие постигла практически та же участь. В то время как эбиониты использовали сокращенный вариант Евангелия от Матфея, а Маркион — искаженный вариант Евангелия от Луки, гностики (особенно валентиниане) сосредоточили свое внимание на Евангелии от Иоанна, которое активно использовали. Первый известный нам комментарий на это Евангелие принадлежит валентинианину Гераклеону. Четвертое Евангелие до такой степени можно было отождествить с воззрениями гностиков, что бессловесные (вторая половина II в.) и римский пресвитер Гай (начало III в.) приписывали его гностику Керинфу. Но Тем не менее вопрос о соотношении Иоанна и гностицизма был далеко не закрыт и приблизительно в прошлом веке снова вышел на первый план. В середине XIX века последователь тюбингенской школы Хильгенфельд отстаивал взгляд, согласно которому Евангелие от Иоанна было плодом гностицизма, полно гностического учения о сынах Божьих и сынах дьявола, насквозь пропитано гностическими представлениями о мире. Более экстравагантную точку зрения высказал другой тюбингенский ученый, Фолькмар. По его мнению, это Евангелие пошло от «дуалистического и антииудейского гнозиса Маркиона». Все это включало тезис тюбингенской школы о датировке Евангелия приблизительно серединой II века (сам Хильгенфельд отстаивал дату между 120 и 140 гг.). Эта датировка вскоре оказалась ошибочной: авторы II века знали Евангелие от Иоанна (вполне вероятно, уже Игнатий), и, наконец, в Египте был найден папирус Райленда № 457, относящийся к началу II века и содержащий несколько стихов из Ин 18 (впервые опубликован в 1935 г.). Но это не решило вопрос о соотношении четвертого Евангелия и гностицизма. Исследователи истории религии принялись доказывать, что гностицизм — не просто христианская ересь II века: он представляет собой гораздо более древнее явление — возможно, в своих ранних формах такое же древнее, как само христианство, или даже еще древнее. Отсюда вытекала возможность того, что это Евангелие было зависимо от одной из форм дохристианского гнозиса или, во всяком случае, находилось под ее влиянием. В частности, Р. Бультман впервые попытался применить мандейские писания для реконструкции гностического мифа, который, по его мнению, использовал Иоанн. В своем комментарии (1941 г.) он даже написал, что гностическое влияние на четвертое Евангелие проникло через источник Открытие кумранских свитков и рукописей из Отсюда вытекают очевидные вопросы. Если в синкретической «смеси» того периода была тенденция движения к гностицизму, входил ли туда Иоанн? Принадлежит ли четвертое Евангелие гностицизирующей траектории наряду с эллинизированной иудейской премудростью, рукописями Мертвого моря, герметической и мандейской письменностью, а сейчас и коптскими документами из Так «повинен» ли Иоанн в «наивном докетизме»? Не начали ли у него стираться отличительные особенности христианской вести через соединение с ней языка и идей синкретического иудаизма, через уступку словам и концепциям, которые он практически не мог контролировать? Не принадлежит ли ему решающий шаг в мифологизации традиций об Иисусе? Большая часть самых древних указателей нам здесь не помогут. Параллели с эллинизированной иудейской премудростью и кумранскими свитками, с одной стороны, и мандейскими, герметическими текстами, а также текстами из Доводы в пользу присутствия у Иоанна наивного докетизма основываются на общем влиянии христологии Иоанна. Их сила связана с остротой контраста между тем, как описывает Иисуса Иоанн, и тем, как это делают синоптики. ...Возвышенное самосознание в формулах «Я есмь», утверждение Своего полного и нераздельного единства с Отцом, явное (некенотигеское) сознание Своего божественного предсуществования, пародия молитвы («не для Меня <...>, но для народа»). Может ли это говорить человек, или мы здесь скорее видим Сына Божьего, полностью осознающего Свое божественное происхождение и славу, в споре с остальными говорящего с позиции небес, полностью руководящего событиями и людьми? Не столь уж далек от истины Кеземан, когда восклицает: Не только из пролога и не только из уст Фомы, но из всего Евангелия осознает он (читатель) исповедание «Господь мой и Бог мой». Как все это согласуется с пониманием реальности воплощения? Означает ли высказывание «Слово стало плотью» больше, чем то, что Оно низошло в мир людей и там вошло в соприкосновение с земной реальностью, так что встреча с Ним стала возможной? Не затмевается ли это высказывание полностью исповеданием «мы увидели славу Его», которое и определяет его смысл?.. Сын Человеческий не является ни одним из людей, ни изображением народа Божьего или идеального человечества; речь идет о Боге, сошедшем к людям и явившем среди них Свою славу. Все это убедительно подсказывает, что Иоанн так разработал предание об Иисусе, что исторический Иисус оказался во многом скрыт за образом небесного Сына Божьего. Если это так, Иоанн движется в направлении к докетизму, изображению Иисуса как Того, Кто при всех Своих человеческих проявлениях (вроде голода и скорби), в конце концов, больше божество, чем человек, — по сути Божество, которое лишь внешне представляется человеком. Однако суждения Кеземана в нескольких местах односторонни. Приведу лишь два основных недостатка. а) «Слово стало плотью» — это ясное указание на историчность и реальность воплощения. Невозможно ослабить его силу ссылкой на явление божества среди людей (как это сделал Кеземан). Античный мир был хорошо знаком с этой идеей и мог выразить ее б) Центральное значение для богословия Иоанна имеет смерть Иисуса: воплощенный Логос умирает — нечто совершенно недопустимое для докетистов. ...В этом драматическом крещендо существенную роль играет мотив прославления Иисуса. Именно через смерть Иисуса и Его воскресение/вознесение (а не только через воскресение/вознесение) Иисус должен быть прославлен: «...Мы увидели славу Его». ...Иоанн прилагает все усилия к тому, чтобы подчеркнуть историческую достоверность рассказа о крови и воде, истекшей из ребра распятого Иисуса после удара копьем. ...здесь имеет место целенаправленная антидокетигеская полемика. ...Это Евангелие цельно с богословской точки зрения. ...Не нужно показывать, что антидокетическая полемика — главное в четвертом Евангелии. Этого нет. Но текст дает твердое основание для следующего вывода: в двух вопросах Иоанн желал предотвратить докетическое истолкование — в реальности воплощения вечного Слова и реальности Его смерти (именно это отвергал докетизм). Можем ли мы примирить эти две черты четвертого Евангелия — яркое описание небесного Сына Божьего на земле (так легко поддающееся гностическому истолкованию) и решительный отказ от докетических выводов? Напрашивается следующий вывод: Иоанн намеренно попытался изобразить Иисуса способом как можно более привлекательным для пресловутых (христианских) гностиков, в то же самое время очерчивая границы такого понимания. ...Если в нашем последнем предположении есть правда, то четвертое Евангелие следует рассматривать как классический пример вызова и опасности перевода благовестия Иисуса Христа на язык и образ и мыслей других культур. Из библиологического словаря: Евангелие от Иоанна в святоотеческой экзегезе принято было называть «духовным», поскольку богословские и мистические аспекты выражены в нем больше, чем у синоптиков. Вплоть до недавнего времени среди толкователей господствовал взгляд, согласно которому термин «Логос» (Слово) применительно ко Христу был употреблен евангелистом под влиянием эллинистического окружения. После того, как была обнаружена близость фразеологии Иоанна к Кумранским текстам и выявилась его семитическая основа, стала яснее связь Библиография: Антоний Сурожский, митрополит. Как читать Евангелие/Антоний Сурожский. О слышании и делании. М., 1999. Браун Р. Э. Беседы с евангелистом Иоанном: Что бы вы имели жизнь. М., 2002. Данн Д. Единство и многообразие в Новом Завете: исследование природы первоначального христианства. M., 1997. Гумилев Н. С. Слово//Н. Гумилев. Стихи. M., 1989. Кассиан (Безобразов), епископ. Христос и первое христианское поколение. М., 2001. Мень А. Сын Человеческий. Радостная весть. Письма. Откровения/Пер. В. Н. Кузнецовой. М., 1999. Чехов А. П. Архиерей/А. П. Чехов. Собр. соч. М., 1956. Чистяков Г. Господу помолимся: размышления о церковной поэзии и молитвах. М., 2001. Чистяков Г. Над строками Нового Завета. M., 2000. Чистяков Г. Свет во тьме светит. Размышления над Евангелием от Иоанна. М., 2001. Чистяков Г. В поисках вечного града. М., 2002. Marchadour A. L’Évangile de Jean. Paris, 1992. Тема № 160 Эфир 28.10.2002 Хронометраж 35:32 |
|||||||